История шведского языка

История шведского языка

Шведский язык был сохранен благодаря усердию жителей и правительства. Он имеет уникальную историю, относящуюся к королю Густаву Васе в 15 веке. Это восточно-скандинавское наречие, которое получено из северогерманской группы языков, таких как датский и норвежский. Подобно большинству других восточно-скандинавских языков, население немецких викингов и древнескандинавское население свободно говорило на нем.

Древнескандинавские цивилизации были разделены на две разные группы в 9-м веке, Старый Запад и Старый Восток. С точки зрения письменности, все скандинавские слова были написаны конгруэнтно руническим алфавитом, созданным древними скандинавами до 13 века. В XIV и XV веках шведский, стал своеобразным письменным языком.

По мере того как лингвисты начали изучать это наречие, они определили, что десятки баллад, которые, как говорят, были написаны между 14 и 15 веками, были полностью написаны на шведском языке. Большинство этих баллад имели некоторые очень интересные темы, такие как ухаживание, любовь, рыцарство и язычество. Они также описывали и другие события, которые были уникальными для разных районов Швеции.

Сегодня в мире около 8 миллионов человек свободно говорящих по-шведски. Сам он, является официальным языком Швеции и также известен как один из официальных языков Финляндии. Шведский, на котором говорят сегодня, был получен из разных диалектов, которые были созданы в 19-м веке.

В целом, шведская грамматика проста. У существительного есть только единственное число, притяжательное, и формы множественного числа. Есть два рода для существительных, общий класс и средний класс. Первый включает мужские, женские, и нарицательные существительные; последний, включает такие категории как страны и вещества и также много абстрактных существительных. Шведский известен своим музыкальным качеством. Это частично связано с использованием акцентов тона, которые иногда служат для дифференциации значений омонимов. Есть значительная разница между разговорными и письменными формами шведского языка. Например, много окончаний, используемых на литературном шведском языке, не используются на разговорном. До начала 13-го века руны использовались для написания шведских слов, но после того, как христианство укрепилось в Скандинавии, они стали заменяться латинским алфавитом, в который были добавлены три символа å, ä и ö.

Если вы нуждаетесь в юридическом, медицинском, техническом переводе документов, текстов, различной информации, вам наверняка понадобится помощь бюро переводов. Такие услуги по переводу вы можете получить на сайте Translation Corporation. Придя к наш офис в Киеве или Николаеве, вы можете быть уверены в работе с организацией, которая понимает важность точных услуг перевода.

Похожие записи

  • 13.11.2014 Расстройство сна Расстройство сна, возникшее из-за повреждения биологических часов, мать хотела компенсировать мелатонином, гормоном сна. Конечно, она не могла добиться изменений полностью отсутствующей у […]
  • 22.11.2014 Хранящаяся в памяти информация направляется из гиппокампа Хранящаяся в памяти информация направляется из гиппокампа через свод конечного мозга (fornix, 1) в сосцевидные тела (corpora mamillaria, 2), где информация переключается в направлении […]
  • 14.04.2017 Как выбрать хороший и качественный аромат Как создаются духи? Что нового появилось на рынке запахов в 2017 году? Как выбрать хороший и качественный аромат? Одним словом, все, что касается парфюмерии, в интервью с настоящим […]
Комментарии и пинги к записи запрещены.

Комментарии закрыты.